Not falling into error, virtuous and endowed with insight, he gives up attachment to sense-desires. The support of father and mother, the cherishing of wife and children, and peaceful occupations - this is the Highest Blessing. To cease and abstain from evil, forbearance with respect to intoxicants, and steadfastness in virtue - this is the Highest Blessing. Whatever treasure there be either here or in the world beyond, or whatever precious jewel in the precious jewel. For the third time I go to the Buddha as my Refuge.
|Date Added:||26 July 2009|
|File Size:||37.92 Mb|
|Operating Systems:||Windows NT/2000/XP/2003/2003/7/8/10 MacOS 10/X|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Buddham Sharanam Gacchami Mantra Wallpaper and Meaning
May all beings be happy and secure. Vast-learning, perfect handicraft, a highly trained discipline, and pleasant speech - this is the Highest Blessing.
I'm sorry but the "original" and "transliteration" texts seem to not match at all. Let his thoughts of boundless love pervade the whole world: Show your love to the human beings who, day and night, bring offerings to you. Verily, in gacchaki Dhamma is this precious jewel. To cease and abstain from prayeer, forbearance with respect to intoxicants, and steadfastness in virtue - this is the Highest Blessing. Dha-mmam, ss in Ehi-passiko: Discourse on Loving Kindness. He should be able, upright, perfectly upright, obedient, gentle, and humble.
For the third time I go to the Buddha as my Refuge.
Siddhartha Chabukswar Blog!: Buddha prayer [Trisaran Panchasheel]
Pause for double letter such as dd in Buddha: He is the Holy One, fully enlightened, endowed with clear vision and virtuous conduct, sublime, the Knower of the worlds, the incomparable leader of men to be tamed, the teacher of gods and men, enlightened and blessed.
Let not one deceive another nor despise any person whatever in any place. Add new translation Add new request. Translation - The Jewel Discourse This Discourse was delivered by the Buddha in the city of Vesali whose citizens appealed to the Buddha for help, being afflicted by famine, pestilenee and disturbances from evil spirits.
May their minds be wholesome. Now when the night was far spent, a certain deity, whose surpassing splendour illuminated the entire Jeta Grove, came to the presence of the Exalted One, and, drawing near, respectfully saluted Him and stood at one side. Verily, in the Sangha is this precious jewel. Those Eight Individuals, praised by the virtuous, constitute four pairs. Whatever living beings there be: And, it's in Thai language I read it, but, unfortunately, I bucdham speak Thai, so I can't tell what it means.
May there be happiness! Buddham Saranam Gachami Original Transliteration.
Discourse on Blessings Thus have I heard: It appears that the "original" is actually a text in Thai. To reside in a suitable locality, to have done meritorious actions in the past, and to set oneself in the right course - buddhamm is the Highest Blessing.
Translation - Homage to the Teachings The Dhamma of the Blessed One is perfectly expounded; to be seen here and how; not delayed in time; inviting one to come and see; onward leading to Nibbana ; to be known by the wise, each for himself.
So the transliteration doesn't match the original lyrics on this page? The Epoch of Romanticism.
I undertake to observe the precept to abstain from destroying living beings. It's a different text.
Universal Prayers from Major Religions of the World | Unity of the Oaks
Yes, it doesn't match. Is there anyone who speaks Thai here to verify? We beings here assembled, whether terrestrial or celestial, salute the Accomplished Dhamma, honoured by gods and men.